Seconda Edizione - anno 1997

SEZIONE TRADUZIONE

Mondnacht über Meran

Die Geisterstadr... Als wie ein Teppichbild,
daran ein Träumer jahrelang gewebt,
so steht sie da im Mondenduft und lebt,
ein ganz zu Traum verflüchtigt Erdgefild.

Und drüben seidet Allblau dämmermild,
von Sternen-Kinderaugen scheu durchstrebt.
Und jetzo! Mitternacht! Der Äther bebt,
als rührte Geistergruß en einen Schild.

Ein Traumbild, - leichtlich tausenden gesellt
auf einer Göttin Brunnenübergang,
die schimmernd steht auf Speer und Schild gelehnt...

Und eben war's, daß dieser Zwölfmal klang:
Gott grüßt im Traume seine Göttin Welt,
die sich nach Ihm, wie er nach Ihr, sehnt.

(Christian Morgenstern)

 

La giuria non ha ritenuto nessuna delle traduzioni pervenute
meritevole di essere premiata o pubblicata.